You are currently viewing our forums as a guest which gives you limited access to view most discussions and access our other features. By joining our free community you will have access to post topics, communicate privately with other members (PM), respond to polls, upload images and access many other special features. Registration is fast, simple and absolutely free so please, join our community today!
If you have any problems with the registration process or your account login, please contact us
A transcription would cost around 680 EUR, and a translation would cost around 2500 EUR...
Faint **
Better hire a local icelandic, older than puberty age.
Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.
So I'm still working on someone to translate the plays and stuff. How much are we willing to pay them for help?
I would say 1% of the price a professional translation would cost. Seems fair to me.
Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.
Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.
Maybe one day a kind icelandic lazytown fan will come to the forums and translate it for us... but I doubt that will ever happen :p
Anything can happen.
Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.
I am attempting to provide lyrics but I am only able to (logically) provide lyrics in Incelandic
better late than never lol...thanks Goggi Mega from Google+
Glanni Glæpur í Latabæ "Lykilorðið" Lyrics and Translation:
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb er lykilorðið.
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb is the password.
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb er orðið mitt.
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb is my word.
Og harður er ég eins og steinn.
And I'm hard as a stone.
Hingað inn sleppur ekki neinn.
No one slips in here.
Því hérna inni á ég allt!
Because inside here I own all!
Ég á það allt!
I own that all!
Ég á það einn!
I all mine, alone!
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb, nú ræð ég öllu.
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb, now I make the decisions.
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb, því þetta' er mitt.
Sjúbabb sjúbabb abbabbabb, for that is mine.
Hvert tannhjól, reim og ró og teinn,
Where-to cogwheels, straps and nuts and rods,
ég er ríkari' en nokkur jólasveinn.
I'm richer than any Yule elves (slang for "common guys").
Því hérna inni á ég allt og ég á það einn.
Because inside here it's mine and mine alone.
Jæja strákar mínir, ég held ég verði, já, sko ég bara veit ekki hvernig ég færi að án ykkar.
Well, my boys, I think I'll be...yes, well, I just don't know how I'd handle things without you.
Þið standið ykkur svo vel, ég er svo stoltur af ykkur.
You do so well, I'm so proud of you.
Jájájájá, svona, svona, svo svo, svo svo,
Yesyesyesyes, like that, like that, so so, so so,
vinna meira, tala minna, vinna meira, tala minna, já.
Work more, talk less, work more, talk less, yes.
Hvert tannhjól, reim og ró og teinn,
Where-to cogwheel, straps and nuts and rods,
ég er ríkari' en nokkur jólasveinn.
I am richer than any common guys.
Því hérna inni á ég allt!
Because here inside own I all!
Ég á það allt!
I own it all!
Ég á það einn!
I own it alone!
Ég á það allt!
I own it all!
I am richer than any common guys.
Because here inside own I all!
I own it all!
I own it alone!
I own it all!
I told him that we are very interested in the complete translation of the plays btw...since he didn't post anything...either he's busy with translating or just scared ;)
If I won the lottery I would genuinely use part of it on a translation, if only to see the reaction of the journalist
"Are you going on holiday? buying a house?...you're going to translate a play? " lol.
Getur einhver annar verið Glanni ? það bara passar ekki
Stefan Karl Stefansson, það er enginn eins og þú!
Comment