Anyone thought of translating Latibaer?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • PKMNMasterClara
    Former LazyTuber
    SPECIAL MEMBER
    Level 13 - Purple Panther
    • Feb 2017
    • 278

    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy
    So how do we get it? We can't? :(

    Comment

    • LAJMS123
      GETLAZY MEMBER
      Level 10 - LazyTowner
      • Oct 2016
      • 142

      Anyone thought of translating Latibaer?

      Ah.. Finally someone I can contact from the national theatre. Thanks!

      Comment

      • StingX
        ROTTEN MEMBER
        Level 35 - Rockin' Poster
        • Mar 2009
        • 5497

        Anyone thought of translating Latibaer?

        Originally posted by LAJMS123
        Ah.. Finally someone I can contact from the national theatre. Thanks!
        It's no secret. Their contact information is clearly listed on their website.

        Comment

        • LAJMS123
          GETLAZY MEMBER
          Level 10 - LazyTowner
          • Oct 2016
          • 142

          Anyone thought of translating Latibaer?

          Ah.. Well. Didn't know that, lol. Thanks anyway!

          Comment

          • Fox
            Friendly Fox
            SPECIAL MEMBER
            Level 26 - Roboticus
            • Aug 2015
            • 1056

            Anyone thought of translating Latibaer?

            Originally posted by Miðasala
            I´m sorry to...
            The Icelandic peeps should really start learning the difference between an apostrophe and the accent aigu..
            I'm as sneaky as can be. None's sneakier than me.

            Comment

            • Aimee
              GETLAZY MEMBER
              Level 7 - Lazy Poster
              • Dec 2016
              • 42

              Anyone thought of translating Latibaer?

              I think it's cute. Also many foreigners have this problem, not only Icelanders

              Comment

              • StingX
                ROTTEN MEMBER
                Level 35 - Rockin' Poster
                • Mar 2009
                • 5497

                Anyone thought of translating Latibaer?

                Originally posted by Stingy
                I'll try to follow up with Rúnar Freyr Gíslason to see if he is aware of any recordings produced. He previously said there weren't any recordings planned, but that was in October of 2014, so maybe something has changed since then.
                Heard back from Rúnar, who told me that there isn't anything. Seems like it will be lost to us forever.

                Comment

                • PKMNMasterClara
                  Former LazyTuber
                  SPECIAL MEMBER
                  Level 13 - Purple Panther
                  • Feb 2017
                  • 278

                  Anyone thought of translating Latibaer?

                  Originally posted by Stingy
                  Heard back from Rúnar, who told me that there isn't anything. Seems like it will be lost to us forever.
                  (sad violin plays)

                  Comment

                  • PKMNMasterClara
                    Former LazyTuber
                    SPECIAL MEMBER
                    Level 13 - Purple Panther
                    • Feb 2017
                    • 278

                    Anyone thought of translating Latibaer?

                    Hey guys! When do you think you will translate Latabæjarhátíð í Höllinni? I really want an english translation soon...

                    Comment

                    • LazyPooky
                      ADMINISTRATOR
                      Level 35 - Rockin' Poster
                      • Oct 2007
                      • 6765

                      Anyone thought of translating Latibaer?

                      Áfram Latibær is now translated in Spanish language. Thanks to appatary8523.
                      Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.

                      Comment

                      Working...