Anyone thought of translating Latibaer?

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • lost4ever
    SPECIAL MEMBER
    Level 13 - Purple Panther
    • Sep 2007
    • 275

    #46
    Anyone thought of translating Latibaer?

    That is rather.......weird. Interesting lyrics but what a strange story.

    Comment

    • Frakkyfire
      GETLAZY MEMBER
      Level 9 - Energy Poster
      • Aug 2007
      • 80

      #47
      Anyone thought of translating Latibaer?

      I think everything Magnús does is touched with a little weird....

      But really, that's what we love isn't it? XD

      Comment

      • nindanjoe
        Former Moderator
        SPECIAL MEMBER
        Level 27 - Little Pink Poster
        • Apr 2007
        • 1498

        #48
        Anyone thought of translating Latibaer?

        Sounded more like "imaginary time", than a song. Thank you and agisu for the work.

        Comment

        • fearlessjones
          GETLAZY MEMBER
          Level 8 - Treehouse Builder
          • Apr 2007
          • 63

          #49
          Anyone thought of translating Latibaer?

          Oh, wow, thanks. Not knowing what he's saying has bothered me for FOREVER. lol

          It's such a cute little story, sprinkled in with some sneaky exercise tactics.

          Comment

          • sylvanas
            GETLAZY MEMBER
            Level 9 - Energy Poster
            • Apr 2007
            • 98

            #50
            Anyone thought of translating Latibaer?

            http://community.livejournal.com/lazytown/635999.html

            Enjoy or don't.

            Comment

            • nindanjoe
              Former Moderator
              SPECIAL MEMBER
              Level 27 - Little Pink Poster
              • Apr 2007
              • 1498

              #51
              Anyone thought of translating Latibaer?

              Cools, nice work. I've been meaning to ask, is kelly still doing the SRTs for the songs? I still haven't done the aegisub stuff I said I was going to do.

              Comment

              • sylvanas
                GETLAZY MEMBER
                Level 9 - Energy Poster
                • Apr 2007
                • 98

                #52
                Anyone thought of translating Latibaer?

                I honestly have no idea if she's still doing that. :/ She's been on a trip the past few days, so I can try to ask her when she gets back.

                Comment

                • Ultra Magnus
                  SPECIAL MEMBER
                  Level 29 - Villain Number One
                  • May 2007
                  • 2039

                  #53
                  Anyone thought of translating Latibaer?

                  Originally posted by sylvanas
                  http://community.livejournal.com/lazytown/635999.html

                  Enjoy or don't.
                  Hey, them's really cool.
                  Thanks for that.

                  You mention having previously done the lyrics for Áfram.
                  Any chance of a link? Possibly? Maybe? Please?

                  Comment

                  • nindanjoe
                    Former Moderator
                    SPECIAL MEMBER
                    Level 27 - Little Pink Poster
                    • Apr 2007
                    • 1498

                    #54
                    Anyone thought of translating Latibaer?

                    Originally posted by Ultra Magnus
                    Originally posted by sylvanas
                    Hey, them's really cool.
                    Thanks for that.

                    You mention having previously done the lyrics for Áfram.
                    Any chance of a link? Possibly? Maybe? Please?
                    Here they be, bro-ham:

                    http://community.livejournal.com/lazytown/616853.html
                    http://community.livejournal.com/lazytown/623610.html

                    Comment

                    • Ultra Magnus
                      SPECIAL MEMBER
                      Level 29 - Villain Number One
                      • May 2007
                      • 2039

                      #55
                      Anyone thought of translating Latibaer?

                      Originally posted by nindanjoe
                      Originally posted by Ultra Magnus
                      Originally posted by sylvanas
                      http://community.livejournal.com/lazytown/635999.html

                      Enjoy or don't.
                      Hey, them's really cool.
                      Thanks for that.

                      You mention having previously done the lyrics for Áfram.
                      Any chance of a link? Possibly? Maybe? Please?
                      Here they be, bro-ham:

                      http://community.livejournal.com/lazytown/616853.html
                      http://community.livejournal.com/lazytown/623610.html
                      Sweet like chocolate.
                      I remember reading the "Leikfimitími" one before, but this is the first I'm seeing of the others.

                      Thanks for the link, Dr. Joe.
                      And mega thanks for the effort, Razylvanasoth.

                      Any chance of them going on the wiki?
                      Fully credited, of course.

                      Comment

                      • sylvanas
                        GETLAZY MEMBER
                        Level 9 - Energy Poster
                        • Apr 2007
                        • 98

                        #56
                        Anyone thought of translating Latibaer?

                        You may link to them, if you wish. I really don't want them reposted elsewhere. They won't ever be deleted, so there's no worry of links going bad.

                        Comment

                        • GoggiMega
                          GETLAZY MEMBER
                          Level 8 - Treehouse Builder
                          • Feb 2010
                          • 62

                          #57
                          Anyone thought of translating Latibaer?

                          Not sure if this belongs here- someone can delete it if it doesn´t. Anyways, I´ve been trying to translate the old Icelandic plays for practice, and so english speakers can understand it, and here´s what I came up with for the song "Solla Stirða" from Áfram Latibær. You should recognize the tune ;)


                          [youtube]8lanfDO4O50[/youtube]

                          (I added youtube notes because I noticed that the words came out really fuzzy. I think they're mostly legible, but I didn't want to risk it. -_- stupid iMovie exporting)

                          Comment

                          • Rowan
                            Magic
                            SPECIAL MEMBER
                            Level 17 - Ghost Stopper
                            • Nov 2009
                            • 471

                            #58
                            Anyone thought of translating Latibaer?

                            This is a wonderful thing! I can't wait to see the rest!

                            Comment

                            • LazyPooky
                              ADMINISTRATOR
                              Level 35 - Rockin' Poster
                              • Oct 2007
                              • 6765

                              #59
                              Anyone thought of translating Latibaer?

                              Yeah that's great. Maybe you can add the translated lyrics in the description because it's not possible to copy/paste the youtube ones. Or you can put them here. Please do more
                              Magnús: - I have fans of all ages and I don't think it's weird when older people like LazyTown. LazyTown appeals to people for many different reasons: dancing, acrobatics, etc.

                              Comment

                              • GoggiMega
                                GETLAZY MEMBER
                                Level 8 - Treehouse Builder
                                • Feb 2010
                                • 62

                                #60
                                Anyone thought of translating Latibaer?

                                Originally posted by pooky
                                Yeah that's great. Maybe you can add the translated lyrics in the description because it's not possible to copy/paste the youtube ones. Or you can put them here. Please do more
                                I'll put them here for now. :) Or I could make up a really quick site with them so that I can make a table with the line and the translated lyric across from it if that'd be easier, since I do plan to do more (I've actually 'finished' translating 10 more, but I'm waiting for a few people to verify that I didn't totally screw it up before I put it on the video). *ponders*

                                Solla Stirða is my name
                                Clumsy and awkward
                                Solla Stirða here I come
                                limping with my legs made of lead

                                I want so much to become lithe
                                To go and play and do splits.
                                ?
                                I´m not able to run around
                                With the children
                                Nor walk upstairs because my joints lock

                                (spoken) ?See, I am only stiff.

                                ?But I want so much to become lithe.
                                ?To go and play and do splits.

                                (Spoken)But I´m just not able to.
                                ?
                                Solla Stirða is my name
                                Clumsy and awkward?
                                Yet I´m still not able to tie my shoes myself.
                                ?I want to make myself so lithe.
                                ?But I´m still not able to tie my own shoes.

                                Comment

                                Working...