So, as a way of practicing my translating, I'm going through the Latibær books written between 1995 and 1997 and doing my own translation. There's already a complete translation by someone else on Tumblr, but, well, a lot of people here really don't like Tumblr. I have the first chapter of the first book ready now, so I'll post it. If you see a * followed by a number, that means that this specific tidbit has a Translator’s Note, which may or may not be just ranting about how stupid these books are, but it’ll usually be something actually relevant to translating this stuff.
Page 8 begins the story.
Lazytown
The poor sun tried to hide behind the clouds so that it would not need to shine it’s light over the rooftops in the one town between the high mountains not very far from here. The situation was so bad that even the clouds in the sky hoped to get away as soon as possible. When looked at closely, there wasn’t much life to see in this town. In reality nothing showed any signs of life at all. All the streets we empty with no children playing or adults at work. The playgrounds were empty and the spiders had woven webs on swings and slides and almost all of the playground equipment. It was plain to see that they hadn’t been used for a long time. The gym was collapsing and no one had stepped foot in there for a long, long time.
You are perhaps wondering how such a town could be. Does no one live in this town?
It’s not that there are no townspeople, rather that all the townspeople are either lazy, exhausted or they have no idea what they should do.
(Page 9):
It’s not a surprise that you see no kids outside playing at all in this town. They had long ago forgotten all the games and didn’t know hopscotch, for example. They didn’t at all know how to play Ólsen, Ólsen or even how to run in the Big Fish Game. *1 They were inside all day, watching videos or playing computer games and they forgot long ago how to play outside. There were even kids who couldn’t be bothered to go to school. Because of that, they knew nothing at all. They didn’t know how to count, or how to write, or even how to draw. Imagine that. The only thing they knew was to eat candy and sit in front of the TV.
I don’t remember what this town was called *2 At one time, it had a very beautiful name but that was many years ago. Now it was called Lazytown which is not an especially beautiful name. Imagine living in Lazytown! If the townspeople need to go anywhere the all traveled by car.
It goes without saying that the pollution and the smoke from all the cars was so bad that you sometimes couldn’t see between houses. All of the children pestered their parents if they needed to go somewhere. They never thought to walk or go anywhere by themselves except to be driven.
Well, like you saw this town is not an ordinary town. The problem was simply that everyone was so terribly lazy.
I said everyone but that is not completely right. There was exactly one man who was not at all so lazy. That was the mayor. He was really the only one who bothered to move around.
The poor mayor was very upset with the townspeople’s behavior. He had once been an athlete. When he was young he ran a marathon, competed in shot put and was very good at football*3. When he grew older he had so much to do that he gradually stopped being active. That’s a danger for people who have too much to do. They often forget to think about their health. The mayor was watching the citizens become lazier and lazier with every year. He was even more worried when the kids stopped being able to play.
(Page 10):
There was also a candy boy living there. He was called Siggi Sweet*4 because he ate so much candy. Siggi Sweet ate neither more nor less than seventy caramels a day and once ate 40 Easter Eggs! Yes, Siggi Sweet did nothing else all day but buy candy. He also had candy sent home from the shop because he couldn’t be bothered to walk out to a store.
And then there was Maggi Scraggy*5. He was so thin that his socks would not stay up. They ran down his legs. He was always trying to pull them higher up but they always ran down again. To tell the truth, Maggi Scraggy didn’t eat much food. He didn’t want meat and he didn’t eat yogurt*6 so it was no wonder that his socks ran down his thin legs.
Then there was of course Halli Hooligan*7. He was always teasing everyone. He yelled down from the balcony of his house so that in rang out over the neighborhood. He called all the kids names and had to kick them or pull the hair of kids who walked by his block. Halli Hooligan had a slingshot and he usually had it with him in the neighborhood and shot rock hard beans that his mom had stopped using. Halli Hooligan shot like crazy at all who came his way!
Translator’s Notes:
*1 There are a few references to Icelandic games here. Ólsen, Ólsen is a common card game, so I don’t know why it’s mentioned among physical games here. Think of it like Go Fish, an easy game that little kids know how to play. The Big Fish Game is a sort of tag game.
*2 The narrator is in the first person and often a bit confusing. In this version of the story, Lazytown is actually a nickname the town was given when it became lazy, with its true name being revealed at the end of the both. Despite the titles of the next two books still referring to Lazytown, the town is called its true name by the narrator and characters of the second and third books.
*3 Obviously, by football, they mean what Americans call soccer. Even though I’m American, I’m still translating it as football.
*4 Most Icelanders don’t actually have last names, and these characters are no exception. THESE ARE NICKNAMES, NOT LAST NAMES. Siggi’s nickname is Siggi Sæti, with Sæti meaning sweet, so I’m writing it as Siggi Sweet for clarity.
*5 Maggi’s nickname is Mjói, meaning thin. Scraggy is a synonym for thin that rhymes. (Well, if you pronounce it inaccurately, as an English speaker just seeing the word ) Maggi is the character who will eventually be Jives, for anyone who couldn’t tell. The traits that made Jives Jives took a while to appear.
*6 The Icelandic food named here is skyr, a type of yogurt, which I’m just writing as yogurt for clarity.
*7 First of all, yes, Halla was originally a boy without the twin sister he’d gain in the third book. Solla’s the only girl child in this book. Second, Hrekkjusvín, his nickname, is a compound word. Hrekkju, or Hrekkja, means bully or tease and Svín, means swine, so the whole word used to mean bully is Teasing Swine. I used Hooligan here to get that idea across while keeping the alliteration.
Final Note: A lot of narration in the book is in the present tense, but it sounded odd when I translated it that way, so I wrote a lot of it in the past tense instead. Also, this chapter stops pretty abruptly and sometime paragraphs don’t flow together very well. This is the way it was in the book. I’m just translating what’s there, so any oddities in pacing or formatting are not the fault of the translator, hopefully. I am proofreading this pretty carefully.
Page 8 begins the story.
Lazytown
The poor sun tried to hide behind the clouds so that it would not need to shine it’s light over the rooftops in the one town between the high mountains not very far from here. The situation was so bad that even the clouds in the sky hoped to get away as soon as possible. When looked at closely, there wasn’t much life to see in this town. In reality nothing showed any signs of life at all. All the streets we empty with no children playing or adults at work. The playgrounds were empty and the spiders had woven webs on swings and slides and almost all of the playground equipment. It was plain to see that they hadn’t been used for a long time. The gym was collapsing and no one had stepped foot in there for a long, long time.
You are perhaps wondering how such a town could be. Does no one live in this town?
It’s not that there are no townspeople, rather that all the townspeople are either lazy, exhausted or they have no idea what they should do.
(Page 9):
It’s not a surprise that you see no kids outside playing at all in this town. They had long ago forgotten all the games and didn’t know hopscotch, for example. They didn’t at all know how to play Ólsen, Ólsen or even how to run in the Big Fish Game. *1 They were inside all day, watching videos or playing computer games and they forgot long ago how to play outside. There were even kids who couldn’t be bothered to go to school. Because of that, they knew nothing at all. They didn’t know how to count, or how to write, or even how to draw. Imagine that. The only thing they knew was to eat candy and sit in front of the TV.
I don’t remember what this town was called *2 At one time, it had a very beautiful name but that was many years ago. Now it was called Lazytown which is not an especially beautiful name. Imagine living in Lazytown! If the townspeople need to go anywhere the all traveled by car.
It goes without saying that the pollution and the smoke from all the cars was so bad that you sometimes couldn’t see between houses. All of the children pestered their parents if they needed to go somewhere. They never thought to walk or go anywhere by themselves except to be driven.
Well, like you saw this town is not an ordinary town. The problem was simply that everyone was so terribly lazy.
I said everyone but that is not completely right. There was exactly one man who was not at all so lazy. That was the mayor. He was really the only one who bothered to move around.
The poor mayor was very upset with the townspeople’s behavior. He had once been an athlete. When he was young he ran a marathon, competed in shot put and was very good at football*3. When he grew older he had so much to do that he gradually stopped being active. That’s a danger for people who have too much to do. They often forget to think about their health. The mayor was watching the citizens become lazier and lazier with every year. He was even more worried when the kids stopped being able to play.
(Page 10):
There was also a candy boy living there. He was called Siggi Sweet*4 because he ate so much candy. Siggi Sweet ate neither more nor less than seventy caramels a day and once ate 40 Easter Eggs! Yes, Siggi Sweet did nothing else all day but buy candy. He also had candy sent home from the shop because he couldn’t be bothered to walk out to a store.
And then there was Maggi Scraggy*5. He was so thin that his socks would not stay up. They ran down his legs. He was always trying to pull them higher up but they always ran down again. To tell the truth, Maggi Scraggy didn’t eat much food. He didn’t want meat and he didn’t eat yogurt*6 so it was no wonder that his socks ran down his thin legs.
Then there was of course Halli Hooligan*7. He was always teasing everyone. He yelled down from the balcony of his house so that in rang out over the neighborhood. He called all the kids names and had to kick them or pull the hair of kids who walked by his block. Halli Hooligan had a slingshot and he usually had it with him in the neighborhood and shot rock hard beans that his mom had stopped using. Halli Hooligan shot like crazy at all who came his way!
Translator’s Notes:
*1 There are a few references to Icelandic games here. Ólsen, Ólsen is a common card game, so I don’t know why it’s mentioned among physical games here. Think of it like Go Fish, an easy game that little kids know how to play. The Big Fish Game is a sort of tag game.
*2 The narrator is in the first person and often a bit confusing. In this version of the story, Lazytown is actually a nickname the town was given when it became lazy, with its true name being revealed at the end of the both. Despite the titles of the next two books still referring to Lazytown, the town is called its true name by the narrator and characters of the second and third books.
*3 Obviously, by football, they mean what Americans call soccer. Even though I’m American, I’m still translating it as football.
*4 Most Icelanders don’t actually have last names, and these characters are no exception. THESE ARE NICKNAMES, NOT LAST NAMES. Siggi’s nickname is Siggi Sæti, with Sæti meaning sweet, so I’m writing it as Siggi Sweet for clarity.
*5 Maggi’s nickname is Mjói, meaning thin. Scraggy is a synonym for thin that rhymes. (Well, if you pronounce it inaccurately, as an English speaker just seeing the word ) Maggi is the character who will eventually be Jives, for anyone who couldn’t tell. The traits that made Jives Jives took a while to appear.
*6 The Icelandic food named here is skyr, a type of yogurt, which I’m just writing as yogurt for clarity.
*7 First of all, yes, Halla was originally a boy without the twin sister he’d gain in the third book. Solla’s the only girl child in this book. Second, Hrekkjusvín, his nickname, is a compound word. Hrekkju, or Hrekkja, means bully or tease and Svín, means swine, so the whole word used to mean bully is Teasing Swine. I used Hooligan here to get that idea across while keeping the alliteration.
Final Note: A lot of narration in the book is in the present tense, but it sounded odd when I translated it that way, so I wrote a lot of it in the past tense instead. Also, this chapter stops pretty abruptly and sometime paragraphs don’t flow together very well. This is the way it was in the book. I’m just translating what’s there, so any oddities in pacing or formatting are not the fault of the translator, hopefully. I am proofreading this pretty carefully.
Comment