Anyone thought of translating Latibaer?

Collapse
This topic is closed.
X
X
Collapse
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • LazyPooky
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Áfram Latibær is now translated in Spanish language. Thanks to appatary8523.

    Leave a comment:


  • PKMNMasterClara
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Hey guys! When do you think you will translate Latabæjarhátíð í Höllinni? I really want an english translation soon...

    Leave a comment:


  • PKMNMasterClara
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy
    Heard back from Rúnar, who told me that there isn't anything. Seems like it will be lost to us forever.
    (sad violin plays)

    Leave a comment:


  • Stingy
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy
    I'll try to follow up with Rúnar Freyr Gíslason to see if he is aware of any recordings produced. He previously said there weren't any recordings planned, but that was in October of 2014, so maybe something has changed since then.
    Heard back from Rúnar, who told me that there isn't anything. Seems like it will be lost to us forever.

    Leave a comment:


  • Aimee
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    I think it's cute. Also many foreigners have this problem, not only Icelanders

    Leave a comment:


  • Fox
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Miðasala
    I´m sorry to...
    The Icelandic peeps should really start learning the difference between an apostrophe and the accent aigu..

    Leave a comment:


  • LAJMS123
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Ah.. Well. Didn't know that, lol. Thanks anyway!

    Leave a comment:


  • Stingy
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by LAJMS123
    Ah.. Finally someone I can contact from the national theatre. Thanks!
    It's no secret. Their contact information is clearly listed on their website.

    Leave a comment:


  • LAJMS123
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Ah.. Finally someone I can contact from the national theatre. Thanks!

    Leave a comment:


  • PKMNMasterClara
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy
    So how do we get it? We can't? :(

    Leave a comment:


  • Stingy
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy
    I'll see if I can check in with Þjóðleikhúsið as well.

    Leave a comment:


  • Stingy
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by LazyPooky
    The DVD files
    These files?

    Leave a comment:


  • LazyPooky
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy
    Which files?
    The DVD files

    Leave a comment:


  • PKMNMasterClara
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Stingy
    That would be the plan, yes.
    Thanks very much!

    Leave a comment:


  • Stingy
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by PKMNMasterClara
    Alright! Thanks!

    BTW, If you ever find Ævintýri í Latabæ, can you translate that aswell?

    -Clara
    That would be the plan, yes.

    Leave a comment:

Working...