Anyone thought of translating Latibaer?

Collapse
This topic is closed.
X
X
Collapse
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Ultra Magnus
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by nindanjoe
    Originally posted by Ultra Magnus
    Originally posted by sylvanas
    http://community.livejournal.com/lazytown/635999.html

    Enjoy or don't.
    Hey, them's really cool.
    Thanks for that.

    You mention having previously done the lyrics for Áfram.
    Any chance of a link? Possibly? Maybe? Please?
    Here they be, bro-ham:

    http://community.livejournal.com/lazytown/616853.html
    http://community.livejournal.com/lazytown/623610.html
    Sweet like chocolate.
    I remember reading the "Leikfimitími" one before, but this is the first I'm seeing of the others.

    Thanks for the link, Dr. Joe.
    And mega thanks for the effort, Razylvanasoth.

    Any chance of them going on the wiki?
    Fully credited, of course.

    Leave a comment:


  • nindanjoe
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by Ultra Magnus
    Originally posted by sylvanas
    Hey, them's really cool.
    Thanks for that.

    You mention having previously done the lyrics for Áfram.
    Any chance of a link? Possibly? Maybe? Please?
    Here they be, bro-ham:

    http://community.livejournal.com/lazytown/616853.html
    http://community.livejournal.com/lazytown/623610.html

    Leave a comment:


  • Ultra Magnus
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by sylvanas
    http://community.livejournal.com/lazytown/635999.html

    Enjoy or don't.
    Hey, them's really cool.
    Thanks for that.

    You mention having previously done the lyrics for Áfram.
    Any chance of a link? Possibly? Maybe? Please?

    Leave a comment:


  • sylvanas
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    I honestly have no idea if she's still doing that. :/ She's been on a trip the past few days, so I can try to ask her when she gets back.

    Leave a comment:


  • nindanjoe
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Cools, nice work. I've been meaning to ask, is kelly still doing the SRTs for the songs? I still haven't done the aegisub stuff I said I was going to do.

    Leave a comment:


  • sylvanas
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    http://community.livejournal.com/lazytown/635999.html

    Enjoy or don't.

    Leave a comment:


  • fearlessjones
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Oh, wow, thanks. Not knowing what he's saying has bothered me for FOREVER. lol

    It's such a cute little story, sprinkled in with some sneaky exercise tactics.

    Leave a comment:


  • nindanjoe
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Sounded more like "imaginary time", than a song. Thank you and agisu for the work.

    Leave a comment:


  • Frakkyfire
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    I think everything Magnús does is touched with a little weird....

    But really, that's what we love isn't it? XD

    Leave a comment:


  • lost4ever
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    That is rather.......weird. Interesting lyrics but what a strange story.

    Leave a comment:


  • sylvanas
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Lyrics and translation can be found here.

    Magnus is hilarious.

    Comments are most welcome. >_>

    Leave a comment:


  • nindanjoe
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by sylvanas
    Odd how they sorta combined Haninn and Glanni to make the current Robbie, isn't it?
    lol, I didn't notice that! I just assumed Glanni was lazy, but there's no mention of that! Very interesting.

    Leave a comment:


  • sylvanas
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Odd how they sorta combined Haninn and Glanni to make the current Robbie, isn't it?

    Leave a comment:


  • nindanjoe
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Thanks again! Pretty cool stuff. The charcters are so different than what they are now while also keeping certain aspects like the Mayor's old sporty activities. Like when he was reminiscing about his old Football days (not sure if it was American).

    That bird sure is lazy. I liked the wind-pain usage.

    Leave a comment:


  • sylvanas
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    I know. XD Isn't it odd how far the character designs have developed since the originals?

    Leave a comment:

Working...