Anyone thought of translating Latibaer?

Collapse
This topic is closed.
X
X
Collapse
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • GoggiMega
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    I'm still REALLY new to this language, so if there's one that's too hard for me (Aldrei Gleyma Því was one of those ;_; ) I won't be able to do it.

    But I will try. I'm curious about Lifið, so I´ll try to do that next (right now I'm in the middle of Íþrótaálfurinn from Áfram, though). But I'm still kind of limited by when people who know a good amount of Icelandic can check it to make sure I did it right. ^^; That adds a bit of time, unfortunately.

    Leave a comment:


  • xjocundxlilacx
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Okay, you ****ing rock Glanni.

    DO HALLA NEXT PLZ!

    Leave a comment:


  • bungie
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Do & Next is not to be translated do that next do this next

    Leave a comment:


  • Stingy
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by pooky
    What's the problem with these translators anyway :?
    I'd actually have to say that for Icelandic, Google translator is the only halfway decent one that I've used. All the others are just bad.

    Leave a comment:


  • LazyPooky
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    What's the problem with these translators anyway :?

    [img]http://img710.**********.us/img710/9483/translationx.jpg[/img]

    Leave a comment:


  • bungie
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Do Lífið er svo létt next
    Words are similiar to: Life is so light, but light can be easy, simple too. Could be life is so easy if that sounds better.

    Leave a comment:


  • Rowan
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by The Lazy Genie
    Do Lífið er svo létt next
    I actually translated this before... but now I can't find it. ._.

    Leave a comment:


  • Stingy
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Hehe nice. I am always amused as to how literally they translate, and how silly they sound because of it.

    Originally posted by The Lazy Genie
    Do Lífið er svo létt next
    Rikki is the best! Rikki is the best! Yeeeeaaahhh!

    Leave a comment:


  • The Lazy Genie
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Do Lífið er svo létt next

    Leave a comment:


  • Glanni's Girl
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by GoggiMega
    I've actually 'finished' translating 10 more
    YAY!

    Leave a comment:


  • GoggiMega
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Originally posted by pooky
    Yeah that's great. Maybe you can add the translated lyrics in the description because it's not possible to copy/paste the youtube ones. Or you can put them here. Please do more
    I'll put them here for now. :) Or I could make up a really quick site with them so that I can make a table with the line and the translated lyric across from it if that'd be easier, since I do plan to do more (I've actually 'finished' translating 10 more, but I'm waiting for a few people to verify that I didn't totally screw it up before I put it on the video). *ponders*

    Solla Stirða is my name
    Clumsy and awkward
    Solla Stirða here I come
    limping with my legs made of lead

    I want so much to become lithe
    To go and play and do splits.
    ?
    I´m not able to run around
    With the children
    Nor walk upstairs because my joints lock

    (spoken) ?See, I am only stiff.

    ?But I want so much to become lithe.
    ?To go and play and do splits.

    (Spoken)But I´m just not able to.
    ?
    Solla Stirða is my name
    Clumsy and awkward?
    Yet I´m still not able to tie my shoes myself.
    ?I want to make myself so lithe.
    ?But I´m still not able to tie my own shoes.

    Leave a comment:


  • LazyPooky
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Yeah that's great. Maybe you can add the translated lyrics in the description because it's not possible to copy/paste the youtube ones. Or you can put them here. Please do more

    Leave a comment:


  • Rowan
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    This is a wonderful thing! I can't wait to see the rest!

    Leave a comment:


  • GoggiMega
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    Not sure if this belongs here- someone can delete it if it doesn´t. Anyways, I´ve been trying to translate the old Icelandic plays for practice, and so english speakers can understand it, and here´s what I came up with for the song "Solla Stirða" from Áfram Latibær. You should recognize the tune ;)


    [youtube]8lanfDO4O50[/youtube]

    (I added youtube notes because I noticed that the words came out really fuzzy. I think they're mostly legible, but I didn't want to risk it. -_- stupid iMovie exporting)

    Leave a comment:


  • sylvanas
    replied
    Anyone thought of translating Latibaer?

    You may link to them, if you wish. I really don't want them reposted elsewhere. They won't ever be deleted, so there's no worry of links going bad.

    Leave a comment:

Working...