It's rather interesting how things turned out.

kelly, what have you done so far with the subtitles? Also, what program do you use for the subtitles? I use aegisub and gives quite a bit of control with all sorts of fancy stuff (a lot better than the Sub-Station Alpha program I was using, I must admit). Which reminds me, does anyone know a font that looks like the one in the first play? Again, which brings me to something else, should that font even be copied? That font is hard to read at times. About doing the subtitles, there are a few steps a guide once told me. A general timing step just to show where everything would go and the final step to clean everything up (like no line should last 8 seconds kind of thing). We should probably discuss that at some point.
nv821 and Nalla are native speakers, but like I said, I'm not sure how busy with life they will get. I'm also not sure if they would be interested in translating the play actually. How about agisu? Would she be interested in helping, I remember the last time I asked she was quite busy. I was thinking of breaking up the plays into sections so that each section can be worked on by different people. Hopefully there won't be any interference as a result.
merlin55, whatever I got up is translated. Using VentrueChick's titles, this one is most likely in progress: News - 07 - business meeting.wmv (6.88 MB) 0:45
These are not done or I haven't requested a translation yet (I ask for each video one by one):
News - 01 - cast wrap party.wmv (5.09 MB) 2:24
News - 02 - obesity 2ndSport.wmv (3.62 MB) 1:40
News - 03 - nsh-making green screen.wmv (3.85 MB) 1:47
News - 03 - nsh-making interview.wmv (4.1 MB) 1:54
I've also got my own numbering for that now so as to not confused the 03s. I also have the pre-timing for those so choose one and I'll give that one up. This pre-timing makes things easier for me when I do the subtitles.

I have the whole interview with Stefán Karl's wife, or girlfriend at the time. The problem is I'm not sure if the whole interview should be translated (1 hour long), or just the parts with Stefán Karl (phone proposal and car part).
Leave a comment: