Anyone thought of translating Latibaer?
The most difficult part is the transcription, honestly. Even if we could get a native speaker to make a little document with essentially the script, Google translate combined with some logic, assumption, and clever manipulation could do a well enough job to translate I think. I would be willing to spend time on making that happen. How much would we have to pay for someone to do that? What if we set up a donation which would then be used to pay an Icelander to help us? Could that happen?
Anyone thought of translating Latibaer?
Collapse
This topic is closed.
X
X
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Honestly, if I didn't have the difficulties with learning languages (or having my brain literally lock away the others I had learned and was learning) translating this would be one of my motivations to learning Icelandic. But all attempts at trying to learn have failed.
Good luck with the search for a translator. If the only way to get it done, however, if payment for their services, I'd be happy to pitch in some money. (Since translators do get paid for these things.)- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Reminds me to contact some people again. Who knows some good will happen finally.- Translate
Leave a comment:
-
-
Guest repliedAnyone thought of translating Latibaer?
Honestly, I prefer Glanni Glæpur í Latabæ to the TV show. I love the Pixel design in that version... anyway, someone did the first 8 or 9 minutes of it and then disappeared from Youtube. http://youtu.be/c_q5DhKRs2Y
Also, no idea where this is from, but the original puppet designs for the show were a bit more odd. Sportacus would have been a puppet version of his second play version, Pixel matches the look I prefer, and a few other characters appear that didn't make the cut.
http://www.youtube.com/watch?v=AG0mr...share&index=16- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
I'm not surprised though, this has happened a lot of times before.- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Any chance of getting in contact with this person even though the account is down? It would be very, very, very awesome if they are working on or still willing to translate the plays, and possibly more of the soundtrack to Glanni Glæupr.- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
I better see by the time LTs 3rd season airs...the stageplays full translated on youtube f or the masses..and those darned icelandic books scanlated and translated. viva la mexico
I want this damn franchise back to its popularity height of the mid 2000's like it was- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Well since all the other icelandic translators quit their job after translating a fraction of the play, or suddenly disappear and cut off all communication for reasons I do not know, I have not much trust in comments like this.
http://www.youtube.com/watch?v=t3ibIyUaBwY- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Originally posted by pookyIt should be coming this month.- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Originally posted by merlin55Anything new with this over the last few months?- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Anything new with this over the last few months?- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Originally posted by boredjediOriginally posted by pookyOriginally posted by boredjediThanks Pooky- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Originally posted by pookyOriginally posted by boredjediThanks Pooky- Translate
Leave a comment:
-
Anyone thought of translating Latibaer?
Originally posted by boredjediThanks Pooky- Translate
Leave a comment:
Leave a comment: